No exact translation found for مرعي الإجراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرعي الإجراء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Disposiciones jurídicas vigentes
    أولا - الأحكام القانونية المرعية الإجراء
  • Además, el Parlamento libanés ha promulgado nuevas leyes y enmendado algunas de las leyes vigentes.
    كما سن مجلس النواب قوانين، وأدخل تعديلات على بعض القوانين المرعية الإجراء.
  • Cuando se admiten las denuncias se solicita a los inspectores laborales que documenten la infracción con arreglo a lo dispuesto en las leyes en vigor.
    وعندما يتبين صحة الشكوى، يكلف جهاز تفتيش العمل بضبط المخالفة وفقاً للقوانين المرعية الإجراء.
  • Si se confirma la veracidad de las denuncias, los inspectores de trabajo del Ministerio tratan de poner fin a la infracción cometida, de acuerdo con la legislación aplicable, en coordinación con el Servicio de Lucha contra el Trabajo Infantil.
    وعندما يتبين صحة الشكوى يكلف جهاز تفتيش العمل بضبط المخالفة وفقا للقوانين المرعية الإجراء بالتنسيق مع وحدة مكافحة عمل الأطفال.
  • Son objetivos inmediatos del Centro la modificación de las leyes libanesas vigentes en materia de penas, funcionarios públicos, trabajadores remunerados, comercio, empleo, seguridad social y tributación y la ulterior eliminación de discrepancias entre las leyes escritas y su aplicación práctica.
    أما أهداف ”اللقاء“ المباشرة فتتمثّل بالعمل على تعديل القوانين اللبنانية المرعية الإجراء في مجال العقوبات، ونظام الموظفين والأُجَراء، والتجارة، والعمل، والضمان الاجتماعي والنظام الضريبي، ثم السعي إلى استكمال هذه العملية من خلال العمل على إزالة التناقض بين النص القانوني والممارسة.
  • Si los miembros prestan su consentimiento y de conformidad con el procedimiento vigente, propone que el Comité acceda a esta petición.
    ورهنا بموافقة الأعضاء، وطبقا للإجراء المرعي، اقترح أن تمتثل اللجنة لذلك الطلب.
  • Si no hay objeciones y de conformidad con el procedimiento vigente, sugiere que el Comité acceda a esa solicitud.
    وقال إنه يقترح، وفقا للإجراء المرعي وفي حال عدم وجود أي اعتراض، أن تمتثل اللجنة لذلك الطلب.
  • De conformidad con los procedimientos establecidos, dichas enmiendas entrarán en vigor para las Partes en las convenciones el 28 de marzo de 2006.
    ووفقاً للإجراءات المرعية، ستبدأ الأطراف في تلك الاتفاقيات تنفيذ هذه التعديلات اعتباراً من 28 آذار/مارس 2006.
  • Ello hace que el artículo 26 del modelo de la OCDE de 2005 no tenga precedencia sobre el secreto bancario de facto en el Estado transmisor, pese a que en el párrafo 5 de este artículo 26 y en el párrafo 5 propuesto del artículo 26 revisado del modelo de las Naciones Unidas esté prevista la precedencia sobre el secreto bancario y otras leyes relativas a la confidencialidad en el Estado transmisor.
    أما نتيجة ذلك فهي: وجود سرية مصرفية مطبقة بحكم الواقع في الدولة المرسلة، لا تنسخها المادة 26 الواردة في تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 وذلك على الرغم من أن الفقرة 5 منها والفقرة 5 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية المنقحة المقترحة تنسخان مبدأ السرية المصرفية وغيرها من قوانين السرية المرعية الإجراء في الدولة المرسلة.
  • El Fondo Fiduciario se administrará, supervisará y evaluará de conformidad con los procedimientos habituales del ONU-Hábitat, con lo cual será transparente y aceptable para los donantes potenciales.
    سيتم إدارة الصندوق الاستئماني ورصده وتقييمه وفقاً للإجراءات المرعية في موئل الأمم المتحدة، مما سيجعله شفافاً ومقبولاً لدى الجهات المانحة المحتملة.